| Subsequently, Angola, Bolivia, El Salvador, Iceland and New Zealand joined in sponsoring the revised draft resolution. | Впоследствии Ангола, Боливия, Исландия, Новая Зеландия и Сальвадор присоединились к числу авторов пересмотренного проекта резолюции. | 
| A statement was made by the representative of the Democratic Republic of the Congo. Benin and Sierra Leone joined in sponsoring the revised draft resolution. | С заявлением выступил представитель Демократической Республики Конго. Бенин и Сьерра-Леоне присоединились к числу авторов пересмотренного проекта резолюции. | 
| The United States, Togo, Suriname, Cambodia, Uganda, the Netherlands and Paraguay joined in sponsoring the revised draft resolution. | Соединенные Штаты, Того, Суринам, Камбоджа, Уганда, Нидерланды и Парагвай присоединились к числу авторов измененного проекта резолюции. | 
| Canada, El Salvador, Monaco, Paraguay and the Solomon Islands joined in sponsoring the draft resolution. | Канада, Сальвадор, Монако, Парагвай и Соломоновы Острова присоединились к числу авторов проекта резолюции. | 
| Mrs. DROZD (Belarus) said that Argentina and Belgium had joined in sponsoring the draft. | Г-жа ДРОЗД (Беларусь) говорит, что Аргентина и Бельгия присоединились к числу авторов этого проекта. | 
| Ms. FENG Cui (China) said that her delegation wished to join in sponsoring the amendment. | Г-жа ФЕНГ Куй (Китай) говорит, что ее делегация желает присоединиться к числу авторов поправки. | 
| Guinea, Norway, Panama, Tajikistan, the United States and Uzbekistan joined in sponsoring the draft resolution. | Гвинея, Норвегия, Панама, Соединенные Штаты Америки, Таджикистан и Узбекистан присоединились к числу авторов проекта резолюции. | 
| Central African Republic, the Congo, Sierra Leone, Suriname and Swaziland joined in sponsoring the draft resolution. | Конго, Свазиленд, Суринам, Сьерра-Леоне и Центральноафриканская Республика присоединились к числу авторов проекта резолюции. | 
| The representative of Yemen subsequently corrected the English text and informed the Committee that Algeria had joined in sponsoring the draft resolution. | Затем представитель Йемена внес исправления в текст на английском языке и сообщил Комитету о том, что Алжир присоединился в числу авторов проекта резолюции. | 
| Subsequently, Canada and New Zealand joined in sponsoring the draft resolution and Andorra withdrew as a sponsor. | Впоследствии к числу авторов проекта резолюции присоединились Канада и Новая Зеландия, а Андорра вышла из числа авторов. | 
| Myanmar, together with other ASEAN member States, will be sponsoring that draft resolution. | Вместе с другими государствами-членами АСЕАН Мьянма присоединится к числу авторов данного проекта резолюции. | 
| Egypt, Ghana, Madagascar, Qatar, Saudi Arabia, the Sudan, Yemen and Zimbabwe joined in sponsoring the document. | К числу авторов этого документа присоединились Египет, Гана, Йемен, Зимбабве, Катар, Мадагаскар, Саудовская Аравия и Судан. | 
| Afghanistan, Kenya, Nigeria, Portugal and Sierra Leone joined in sponsoring the draft resolution, as orally revised. | К числу авторов проекта резолюции с внесенными в него устными изменениями присоединились Афганистан, Кения, Нигерия, Португалия и Сьерра-Леоне. | 
| He informed the Committee that the Bolivarian Republic of Venezuela had joined in sponsoring the draft resolution submitted by the delegation of Cuba. | Оратор информирует Комитет о том, что Боливарианская Республика Венесуэла присоединяется к числу авторов проекта резолюции, представленного делегацией Кубы. | 
| The representative of France announced that Kuwait and the United States joined in sponsoring the draft resolution, and orally corrected the French text. | Представитель Франции объявил, что Кувейт и Соединенные Штаты присоединились к числу авторов проекта резолюции, и внес устные исправления в текст на французском языке. | 
| In the spirit of solidarity, we kindly invite other Member States to join in sponsoring that document. | В духе солидарности мы искренне приглашаем другие государства-члены присоединиться к числу авторов этого документа. | 
| Add the following countries to the list of countries who joined in sponsoring the draft resolution: Andorra, Azerbaijan and San Marino. | Добавить следующие страны в список стран, присоединившихся к числу авторов проекта резолюции: Азербайджан, Андорра и Сан-Марино. | 
| She expressed the hope that more delegations would join in sponsoring the text. | Она выражает надежду на то, что к числу авторов проекта присоединятся и другие делегации. | 
| The representatives of Armenia, Azerbaijan, Bolivia, Hungary and Lebanon joined in sponsoring the draft resolution. | К числу авторов проекта резолюции присоединились представители Азербайджана, Армении, Боливии, Венгрии и Ливана. | 
| That also informed Nigeria's decision to join in sponsoring resolution 64/250, which was adopted earlier this morning. | Это также способствовало принятию Нигерией решения о присоединении к числу авторов резолюции 64/250, которая была принята сегодня утром. | 
| Belgium, Georgia, Hungary, Iceland, Jamaica, Liechtenstein and Maldives joined in sponsoring the draft resolution. | К числу авторов проекта резолюции присоединились Бельгия, Венгрия, Грузия, Исландия, Лихтенштейн, Мальдивские Острова и Ямайка. | 
| She invited Member States to join in sponsoring the draft resolution and to participate in further consultations with a view to achieving an effective consensus document. | Оратор предлагает государствам-членам присоединиться к числу авторов проекта резолюции и участвовать в дальнейших консультациях в целях принятия эффективного консенсусного документа. | 
| We offer special thanks to the delegations that have joined in sponsoring this text. | Мы особо благодарим те делегации, которые присоединились к числу авторов данного документа. | 
| Andorra, Cameroon, Cape Verde, Guatemala, Nigeria, Timor-Leste and Ukraine joined in sponsoring the draft resolution. | Андорра, Гватемала, Кабо-Верде, Камерун, Нигерия, Тимор-Лешти и Украина присоединились к числу авторов проекта резолюции. | 
| However, it is regrettable that we were not able to join in sponsoring the resolution today. | Однако у нас вызывает сожаление, что сегодня мы не смогли присоединиться к числу авторов этой резолюции. |